**年度翻譯團隊:**Janus(車委)、Jasmine(法科小公舉)、Sirius(飯哥)、Bob Wang、Jujube、Synnnnn、Bob.C(小 Bob)、山姆、雪男(監審)、小方(監審)

原文連結:State of the Sanderson 2025

去年宣言翻譯:山德森宣言 2024(群組合譯)


引言 Introduction

**翻譯:**Janus(車委)


從《伊嵐翠》出版至今,已經過了整整二十年。我認為第一個十年會是我職業生涯中最奇特的時光,《時光之輪》則佔據了其中的大部分。

回顧 2015 年的山德森宣言,以及當時才剛晉升不惑之年的自己,是很有趣的一件事。是的,又過了另一個十年,但不知為何,這個十年與我的頭十年相比,也是怪得不惶多讓。我們的皮革精裝版真的實現了(從我們拿《伊嵐翠》作為實驗,到發行《時光之輪》本輪),而在群眾募資所下的功夫亦然(保守來說)。我們發起了 Nexus 年會,若要說今年證明了什麼,那就是我們不需倚仗發行一本大部頭的書來讓大家為此感到興奮。重中之中的,是龍鋼從一間只有朋友和家人的公司發展成……嗯,有著人資和那些林林總總的,一家真正的公司。

我仍無比感激,各位在這一切中始終支持著我。我理解我並非總有時間動筆寫那些人們心心念念的子計畫,但這是我維持創意(並對於寫作迷霧之子系列、颶光典籍系列保持熱忱)所必須付出的代價。

回首這二十年令人頭暈目眩。寰宇系列的主計畫已走了半路,且感覺一路順暢,但目前,屆知命之年感覺還是比當年邁入不惑時要老得多。我一年一更山德森宣言的時間已經長過我小兒子的歲數。太呱張了。

有件事依然不變:我熱愛寫出那些故事。十年前,我會開些人們說我過於多產的玩笑,而我也絲毫沒有要慢下來的跡象。如果你懷念那些玩笑,我在 Nexus 年會上公布了祕密計畫 6:《十二月之火 The Fires of December》,而在我讀來,這或許是我所寫過的書中最厲害的開頭。

永遠都有另一個祕密……而且永遠都有另一個故事。

接下來就邁向今年的山神宣言吧!我將為你帶來的年度更新,以及對這一年的回望。

**第一部分:年度回顧

Part One: My Year**

**翻譯:**Janus(車委)


在此記錄我這一年是怎麼過的!用我紀錄各書進度的 Google 試算表重新整理而成。

**一月到十二月:鬼血系列(跟一些其他的)

January-December: Work on Ghostbloods (with other stuff)**